在这个欢天喜地,普天同庆的日子里。
了解一些过年相关的“冷知识”,
让你的学识更渊博!
会一些和过年相关的英文,让你和老外
介绍中国文化时,脱口而出!
今天,我们就一起去挖掘过年相关的知识及英文的宝藏吧!过年的3个“冷知识”
一、年是什么?
大家都知道,年是指的一个时间单位,大约天为一年。
但是,在很多民间传说中,年还是一头“怪兽”的名字。
在其中一个传说中有讲到,年是一种长了獠牙利齿、目露凶光的怪兽,并且在每年除夕的夜半时分跑出来害人。
后来,有一位老人无意间发现,年兽害怕红色、火光和炸响。于是,在除夕的当晚,村民们在门口贴上红纸、把家里点上很多蜡烛,弄得灯火通明,还燃放各种烟花爆竹,并成功的驱赶了年兽。
久而久之,年兽就被吓得再也不敢来了,人们也逐渐沿袭了“过年”这一传统习俗。
和年相关的英文说法有哪些?
yearly/annual每年的
HappyNewYear新年快乐
yearafteryear年复一年
theMonsterNian年兽
例句:Childrenlookforwardtotheiryearlyfestival.孩子们都期待着他们的年度节日。
二、压岁钱怎么来的?
给压岁钱,是一项过年的传统民俗。不过,压岁钱又名压祟钱。
这个祟,就是成语:**祟祟的那个祟,指的是某种*怪。
过年的时候,长辈给晚辈压祟钱,放在红纸里面包着,并放在床头,可以起到辟邪驱*、保平安的作用,同时也传达了一份美好的祝愿与关切之情。
与之相关的英文怎么说呢?
红包:redpacket
压岁钱:giftmoney/moneygiventochildrenasaLunarNewYeargift
例句:Thanksalotforyourredpacket.
感谢您送的红包。
这里的LunarNewYear指的就是农历的新年第一天啦,而lunar表示的就是月亮的、农历的。
三、福字需要倒贴吗?
我们过年回家的时候,经常看到家门上贴着福字。其实,在中国民俗传统中,倒贴福字主要是在三种地方。
第一种地方是在水缸和垃圾箱上,由于水缸和垃圾箱里的东西要倒出来,为了避讳把家里的福气倒掉,便倒贴福字。
第二种地方是在屋内的柜子上,表示福气(也是财气)会一直来到家里、屋里和柜子里。
第三种就是在牲口棚的门上也会倒贴福字,寓意福到。
不过在当代社会,大家贴着福字,都是图一个幸福美满,至于是正着贴还是倒着贴的观念,也逐渐变得不那么讲究了。
贴倒福用英文怎么说?
PastetheChinesecharacter“fu”upsidedown
常用祝福语:
一帆风顺
Wishyoueverysuccess.
万事如意
Hopeeverythinggoesyourway.
财源广进
Mayariverofgoldflowintoyourpocket.
祝你新年快乐幸福,大吉大利!
IhopeyouhaveahappyandprosperousNewYear.
过年的更多英语说法
一、节日说法
传统中国节日:
traditionalChinesefestival
春节:theSpringFestival
除夕:LunarNewYearsEve
正月初一:LunarNewYearsDay
元宵节:theLanternFestival
立春:StartofSpring
鼠年:theYearoftheRat
小提示:
①一般表示节日的单词,其中的普通名词要进行大写,如theLanternFestival或者MothersDay.
②十二生肖的英文是Chinesezodiac分别对应着:鼠(Rat)、牛(Ox)、虎(Tiger)、兔(Hare)、龙(Dragon)、蛇(Snake)、马(Horse)、羊(Sheep)、猴(Monkey)、鸡(Rooster)、狗(Dog)、猪(Boar)
③Eve这个词,通常表示新年的前一个夜晚,如平安夜就是ChristmasEve,而元旦的前夜就是NewYearsEve.
二、过年必吃
饺子:dumplings
八宝饭:eight-treasurericepudding
瓜子:melonseeds
葵花子:sunflowerseeds
红枣:reddates
腊肉:preservedmeat
春卷:springroll
肉丸子:meatballs
驴肉火烧:donkeyburger
米酒:ricewine
腊肠:Chinesesausage
年糕:ricecake/NewYearcake
腊八粥:Labaporridge
小提示:
①肉(meat)和鱼(fish)都是不可数名词,通常只有单数。复数meats和fishes代表不同种类的肉和鱼。
②Melon可以指多种类型的瓜,而watermelon指的是西瓜。因为西瓜的含水量比较足。
三、习俗及娱乐活动
过年:guo-nian/
havetheSpringFestival/
celebratetheSpringFestival
全家团员:familyreunion
对联:poeticcouplet
灯笼:lantern
烟花:fireworks
爆竹:firecrackers
舞龙:dragondance
舞狮:liondance
敬酒:proposeatoast
拜年:makeNewYearscall
春节联欢晚会:SpringFestivalGala/
ChineseNewYearGala
年夜饭:thedinneronNewYearsEve
小提示:
①have这个词有很多个意思,常见的主要是“有”,比如我有一个红包就是Ihavearedpacket.
还有吃一日三餐如:havedinner吃晚餐。
除此之外,还可以表示做某件事情.比如haveaswim就是游一场泳。而havetheSpringFestival就是过年了。
②call这个词,除了有打电话的意思,还有一个拜访的意思。比如Letscallonmygrandmother.意思就是:我们一起去拜访我的奶奶吧。所以,makeNewYearscall就是拜年的意思啦。